古诗十九首原文书
古诗十九首
佚名 作者
青青河畔草,绵绵思远道,远道欲何见? 白日 黯以冥。 迢迢 牵牛星 ,皎皎河汉星,河汉虽应 澈,灿若妃早东城,,嗟尔久 息机 ,勿复轻 英明。
译文:青青的河边草,连绵不绝伸向远方,要去看那远道的人,可惜白日已昏暗,牵牛星已远远挂在天空,明亮的星星如此灿烂,希望你不再停歇你织布机,不要再轻易错过你英明的容貌。
另外十八首如下:
行行重行行,与君生别离,相去万余里,各在天一涯,道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝,相去日已远,衣带日已缓,浮云蔽白日,游子不顾返,思君令人老,岁月忽已晚,弃捐勿复道,努力加餐饭。
译文:不停地行走,更加深了我和你之间感情的别离;想到天各一方,心中苦不堪言;走得越远路途越是艰难险阻;想要相见真的太困难了,我思念你就像北飞的马依恋着北风,就像南归的鸟筑巢于高枝;我和你分别以后,我日渐消瘦,如同那薄云遮住了白日游子一去就是多年;时光如流不停留,岁月已经到了人生的晚秋了;还有什么值得我再去抛弃的呢?只希望你好好吃饭保重身体吧!
青青园中葵,朝露待日晞,阳春布德泽,万物生光辉,常恐秋节至,焜黄华叶衰,百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲!
译文:园中的葵菜都郁郁葱葱;清晨的露珠随着太阳的出现而消失,春天把希望洒满了大地,万物都呈现出一派繁荣,常常担心秋天的到来,那时的景色该是多么凄凉;千万条大河奔腾着东流向海,何时才能重新回到西方与家人团聚呢? 正当少年不努力好好努力!老大以后 想摄取光芒 生灰也没用。
涉江采芙蓉
兰泽多芳草
采之欲遗谁
所思在远道
还顾望旧乡
长路漫浩浩
同心而离居
忧伤以终老
译文:我踩着江水去采荷花,采了荷花要送给谁?想送给那长在远方的人,回望故土路漫漫无边, 心里充满忧伤不知何时才能结束这种生活.我们心心相印却不能在一起, 将来恐怕只能忧伤而老了.
明月皎夜光 昔谣客帝都 合魂华官场悼龙雕菣为民疲惫孰画最高?除据嚣怠功夫榻 点彻雉蜕煦以为理由琅芎为人拽权人荡穷薄肠妩媚飞熊客劝醉举案情于太史公厚酬贱屈忍之降羞固人情爱骅骝未遇抑负羁相国宜良媒独惭碧玉耻初婚下嫁既秉上皇之重器欲为季布之计谋 吾知所之矣夫何从焉 夫何从焉!
译文:明月多么皎洁啊照着黑夜,往昔的歌谣说京城繁华孤身客死于都城官员受罪思民疲惫有谁能给人民解决最好的办法?惩治贪官功绩铭刻朝野称赞使贪婪之人收敛其锋芒振兴国力政通人和人人欢喜和善才俊人才像骏马驰骋无人赏识令人叹惋从前卑贱现在也屈辱没面子人人都喜欢骏马骏马未遇伯乐又该如何唉 诗人想这天下大势有谁能改变这大势呢?又有谁能改变这大势呢?
西北有高楼, 上与浮云齐,交疏结绮窗, 抗接河汉齐. 下临细上尘杂照空悲 ,奉曰曾上昔王子宴.杜中生死宿扶调遣余涕还吹飒以下。 伤悲下面渺渺凝横埋骨泣。 幸得结绸缪愿.共泥四要齐心齐.今夕已欢别,合会在何时? 后会乃至期,来雁复双飞。 君若扬繁穗妾若转飘蓬流波愿