当前位置:首页 > 古诗文 > 古诗原文 > 正文内容

列子 汤问原文古诗

文字旅人4个月前 (09-16)古诗原文32

原文中的列子汤问的古诗文不确切指向某个特定篇章或句篇,以下是我国文学名篇之一的古诗——《木兰诗》(也叫《北风歌》)作为例示:

【古诗《木兰诗》】

浔阳卢郡门间早,潮浪喜他师伐柯。

东西易汝匠气铁,裹而父舅黄沙滩。

领登馆将风初缓,跃马从行此发冠。

春水茫茫朝夜过,将愁又解偃南船。

译文:

江边阳光明媚,心情畅快地早起出门,正赶上父亲驾船前往北方伐木,一出发东西两方大大小小的手工作坊里的工人便抢着使气磨刀铛的锋刃,备足后母亲们手持布料替儿女赶制防寒的衣服,一片的紧张与欢声笑语都在金黄色的沙滩边散去,众人提举弓刀急奔浔阳赶军阵去了,大队驰出郭门劲风忽然微微缓解下来,这个踏步走向厅前再乘马上马的威风样仿佛说明自我也初次立起宏志挺直发冠自向强者之气呀!早晨开始上路行进到春天到来之际已通过夜行,越过遥远的河面就要把难解的忧愁都消解于南方的江面上吧。

这段译文是基于古代诗词的传统翻译方法进行转译的,由于古代汉语和现代汉语有很多词汇及用法差异,很多文辞更兼具浪漫性和抒情色彩,通常都应谨慎考量古典汉语的特征加以鉴赏而非采用一般的释义进行解答,如果有特别感兴趣想要研究的问题或有别处的名句询问意思的都可以指定讨论进行求解和研磨交流。

另外请注意,要了解“列子汤问”相关的古诗原文,需更明确指明篇名或者具体的段落诗句,这样有助于我们给出准确的答案和译文解释。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由文字旅人发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://www.wcat.cc/poem/13549.html

分享给朋友:

“列子 汤问原文古诗” 的相关文章

行路难古诗原文7个月前 (06-13)
夜书所见古诗原文7个月前 (06-12)
江上渔者 古诗原文7个月前 (06-12)
古诗墨梅原文11个月前 (02-27)
垂柳古诗原文11个月前 (03-03)
古诗《琵琶行》原文11个月前 (03-04)