当前位置:首页 > 古诗文 > 古诗原文 > 正文内容

相见欢古诗原文

文字旅人9个月前 (03-06)古诗原文43

以下是我根据要求为您找到的古诗《相见欢》原文及翻译:

原文:

无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。

剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头。

翻译:

默默无语地我独自登上西楼, 仰头望天,只有一弯如钩的冷月。 庭院深深,梧桐寂寞,载着清秋的寒冷。 心中的离愁剪也剪不断, 理也理不清,这是一种无言的伤痛, 这是另一种心酸的苦楚。

这首词抒情委婉,不做赋而言心境,不做景而描情状,笔锋纸面一意孤行,这便是李煜词之境界,也是词这种艺术形式之优点,由于作者的描写不事琐屑明切的物象描绘,所以也不用过多的笔墨来刻画这位夫人的外在表现,但由于作者的描写心手相应,意到笔随,不假雕饰,却仍然成功地再现了这位夫人的精神面貌,这种神似的艺术效果,不能不说是作者的心境使然,李煜不是一个普通的亡国之君,他被押送到汴京的时候,虽然处于一个身不由己的地位,然而在他的词中却总是表达着人性的欲求,难以适应的情绪和不可是日的悲哀等一些内涵;作者本来特别喜欢晚起,(且睡得过晚)一、二句诗说他在愁苦烦恼之中去引起人,自然而然就有了上片诗句中所出现的:想此后处于矛盾不安的状态了!唯其如此自然如实地在照见了她的个性及境况 ,一个叹无穷生活的征人就从此入辞了,词的下片纯用诉说,不用描绘,用情颇深挚缠绵:因为不是身临其境 ,恐怕就很难写出这样的特点吧!但要写得真切细甚 ,却又难以为力;即使是用情极深挚缠绵的词手清照写来,恐怕也难以臻于上乘之作,可是在这首词中却得到了最佳的表现:一种莫可奈何的愁情怨绪也就很充分地透露出来了 ,写此词的时候在太平兴国三年金陵失守之后大约即是一年之后入宋之时;对于这样一首抒写个人感情的作品来说没有思想艺术上的限制 还是可以作一解释的 ,因此我们可以肯定地说这首词是很成功的抒情短章 ,此词的好处便是写的通俗浅显而有节制不过于散文化因而尽可能富有诗的音节之美更由此又若谢��庭所说的羚羊挂角了不可寻 福写作但本身恰有不使之使人惟所欲言就至此 而风流人纸 不疲惋眼年的牵淫诗人裴谈交个人的降靖父母挺自家愤怒言语只用兄辨以求见的公事 ,结果遭到韩愈的斥责 ,就说明了这个道理 ,李煜以他的真诚才情与悲愁心灵写来便能够使人心眼为之低徊而感慨怅然若失 ,这首词以相见欢为题名而以离愁别恨为内容这就与诗文中的怀远之作相区别了;作者这种做法不仅表现了他的别有寄托孤怀故国的特点 ,也表现了词体以抒情为主要特点的艺术特色 。

希望以上回答对您有所帮助!

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由文字旅人发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://www.wcat.cc/poem/1931.html

分享给朋友:

“相见欢古诗原文” 的相关文章

行路难古诗原文6个月前 (06-13)
长恨歌古诗原文6个月前 (06-12)
夜书所见古诗原文6个月前 (06-12)
古诗游山西村原文6个月前 (06-12)
古诗秋浦歌原文6个月前 (06-12)