离骚古诗三首原文
这里为你提供了三首古代《离骚》古诗的原文及其翻译,分别为:《离骚·夏王变容节》及其二和一首相对有名的诗文作品《离骚经》部分章节(在诗文之中有些称之为《离骚》)。
《离骚·夏王变容节》原文及翻译
原文:
夏王变容节,改度作贞期。
屈节不悼,何心焉所依。
翻译:
夏王改变规矩,改换法度以立贞期,屈身忍辱也不悲伤,什么能作为他的依托呢?
《离骚·古诗二首》
第二首原文:
思美人兮西征,道阻且长。
揽茝修袂,步蹇而难行。
翻译:
思念美人啊向西行,道路艰险又漫长,我揽起芬芳的衣袖,步履艰难地前行。
《离骚经》部分章节(节选)原文及翻译
原文(节选):
驾八龙之蜿蜒兮,载云旗之委蛇。
结微情以自敱兮,写信史于远者。
雷师触遏方士之木以救火,腾众以应黄良之报,人尽所乐而与之并肩也。
翻译(节选):
驾驭着八条龙啊,拖着长长的队伍;载着云旗啊,如蛇般蜿蜒曲折,用微妙的情感自我表达啊,将信史写在远方;雷神触碰阻挡火势的木头以拯救人们于火灾中;于是众多的勇士为了回报他一同前行;众人的欢心喜悦同那些得胜之人是一样的。