八上课外古诗五首原文
【八上课外古诗五首原文及翻译】
第一首: 杜甫的《登高》
原文:
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
翻译:
风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋,无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江滚滚奔腾而来,悲秋使我万里远游,面临落叶,使我的深秋之中更觉悲凉难当,我的身体和心情都十分衰弱,已经独自登台,艰难困苦使我的两鬓斑白,我浊酒消愁却苦于病后不能畅饮。
第二首: 苏轼的《浣溪沙》
原文:
蔌蔌衣香朽马楼,驱虫牵讼二陈公,称冠粤词江南终古凄爽甚。
翻译:
在蔌蔌衣香中闻见那破旧的马楼,官府驱赶着人们来打官司,两位陈公都在其中牵扯纠纷,此诗作成之后在江南被广泛传唱,其中的词意深具凄凉之情,在南国更显显见。
第三首: 李煜的《如梦令》
原文:
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒,试问卷帘人,却道海棠依旧,知否?知否?应是绿肥红瘦。
翻译:
昨晚下了一夜的雨加上大风疾骤不停歇地拍打窗外的窗户和床架,即使是醒后喝下浓烈的酒也无法消去昨夜的醉意,我试着问卷帘的侍女窗外的情况如何?她回答说海棠花依旧如故,我叹息道:“你知道吗?你知道吗?现在应该是绿叶更茂盛了而红花却逐渐凋零了。”
第四首: 王安石《春夜洛城闻笛》
原文: 谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情?
翻译: 不知从哪传来了优美的笛声飘入诗人的耳朵中,随着春风散入洛城各处,在这夜晚的曲子里听到《折杨柳》的曲调,谁又能不思念自己的家乡呢?
第五首: 辛弃疾的《青玉案·元夕》
原文: 东风夜放花千树,更吹落、星如雨,宝马雕车香满路,凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞,蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去,众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。
翻译:
东风在夜晚绽放了无数花朵,星星就像雨点般坠落下去,天空中满是一排排华丽的宝马和彩绘车辆载着美女一路行驶,音乐和灯火交相闪耀在美人群中穿梭跳舞狂欢之中,女子们穿着华丽的衣裳和装饰品在欢声笑语中暗香四溢,我千百次地寻找她、寻找他、寻找那最心爱的人儿啊!突然间回头一看时那人却在不经意的地方孤傲地站立在灯火阑珊之处。