小石潭记古诗原文翻译动画
小石潭记
记余幼时之游,行于潭上,潭中鱼可百数,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见,其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃,以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵、龚古、余弟宗玄、隶而从苏氏者也。
翻译现代文:
小石潭记叙了我小时候的一次游览,走到了这个潭边,潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动似的,没有什么依托,阳光直照到水底,鱼儿的影子映在潭底的石上,鱼儿们一动不动地呆在那里,忽然间向远处游去了;来来往往,轻快敏捷的样子。
我朝潭的西南方向望去,发现溪身像北斗七星那样曲折,水流像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现,溪岸的形状像狗牙那样参差不齐,不能知道它的源头在哪里。
我坐在石潭边,四周被竹子和树木包围着,静得几乎没有人迹;环境凄凉幽深极了,以至于使人感到心神凄凉,寒气透骨,因为这里的环境太过凄清,不宜久留,于是记下这番景致便离开了。
一同游览的人有:吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄和姓苏的随从。