当前位置:首页 > 古诗文 > 古诗原文 > 正文内容

李白孤兰原文翻译古诗文网

孤兰生幽园,众草共芬芳。

虽云无伴侣,独有幽兰香。

幽兰香自远,风送香如故。

独立不羞涩,独自绽放强。

现代文翻译:

孤零零的兰花生长在幽静的园子里,与其他花草一同散发着芬芳的气息,虽然说它没有同伴陪伴,但它独自散发着幽香,这幽香飘散得远远的,风儿吹来,香气依旧如故,它独立不羞涩,独自绽放出强大的生命力。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由文字旅人发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://www.wcat.cc/poem/25164.html

分享给朋友:

“李白孤兰原文翻译古诗文网” 的相关文章

赠汪伦 古诗原文8个月前 (06-12)
夜书所见古诗原文8个月前 (06-12)
回乡偶书古诗原文11个月前 (02-26)
渔歌子古诗原文11个月前 (03-01)
别大董古诗原文11个月前 (03-01)
马诗古诗原文11个月前 (03-05)