雨霖铃古诗原文柳永不要钱
雨霖铃·柳永
原文:
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇,都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发,执手相看泪眼,竟无语凝噎,念去去、千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。
多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节,今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月,此去经年,应是良辰好景虚设,便纵有千种风情,更与何人说?
现代文翻译:
秋蝉鸣得凄凉悲切,在傍晚的长亭中面对着骤雨刚停的景象,在京都城门外设帐饮酒,却没有兴致留恋住地;虽然内心沉醉在这浓重的惜别气氛之中,却催促兰舟开船启程,面对着手牵手互视,泪水充满眼眶的恋人,彼此默默无语又相对凝神驻立很久,读过离别之语后你最终将会是踏进长满绿苔的路程远走,于是我眼前的世界在这厚重的暮色下忽然间蒙上了灰蒙蒙的颜色。
自古以来多情的人总是为离别而悲伤,更何况是在这冷清、凄凉的秋天时节呢?今夜酒醒时我将身在何处?杨柳岸边晨风习习,一弯残月高挂天边,从今以后若能再相见,恐怕只有在那良辰美景之中才能找到过去的影子了,即使我内心有千种情感和无限思绪想要向你表达,又应该同谁分享这些情感呢?