春江花月夜原文古诗带拼音
【春江花月夜原文古诗带拼音】:
chūn jiāng huā yuè yè
春 江 花 月 夜
【古诗原文】:
春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明!
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月?江月何年初照人?
人生代代无穷已,江月年年望相似。
不知江月待何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?
可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不归家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
【翻译现代文】:
春天的江水涌涨,与大海相连一片平坦;海上的明月随着潮水升起,月光照耀着随波涌动的千万里江水,哪里春江没有明亮的月光!江水曲曲弯弯地绕过花草遍生的春之原野,月色泻在花树上就像那洁白的霜雪;在天空飞舞的霜花和细沙都不见了踪影,天空呈现出一片澄澈的蓝色,没有一丝纤尘;空中有一轮孤月皎洁无瑕,江边是什么人最初看见了月亮?这江上的月亮又是什么时候开始照耀人间?人生一代代地无穷无尽,只有江上的月亮年年如此地照耀着;不知道江上的月亮在等待着谁,只见长江滚滚送走了流水,白云悠悠飘去,青枫浦上不胜愁苦,今夜是谁家翘首望月的游子?又是哪家的人在明月楼中思念远方的游子?只可怜在楼台之上反复徘徊的月亮光,它应该在每一种分别的时候出现在那思念者的化妆镜台上,月光照进闺房的门帘中卷不去,照在捣衣石上拂去了又来,这时互相望着却听不到声音,只愿逐着月光流去照亮你,鸿雁不断地在天空飞翔却飞不出无边的月光,鱼龙在水中潜跃翻起阵阵波澜花纹,昨天夜里梦中的闲谈使人在春半时分找不到家;而今春天将尽水流春去想要结束时,而那倒映在江潭的月亮又要从西边落下去了,那月亮下沉下沉沉入海底的海雾之中,在碣石潇湘之间有无数道路可以追寻探求,不知道已有几人趁着月光归去,那西落的月亮又把满树摇曳的光影洒满了整个江面。