原文古诗三首
以下是我对古诗三首的原文和翻译:
《静夜思》
唐·李白
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
翻译:
明亮的月光洒在窗户上,好像地上泛起了一层白霜,我抬起头来看那挂在天上的明月,不由得低头沉思,想起了远方的家乡。
现代文:
月光静静地洒在床上,宛如一层洁白的霜,我不由自主地抬头望向那高悬的明月,心中涌起了思乡之情,想起了远方的故乡。
《登高》
唐·杜甫
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
翻译:
天高风急猿猴凄厉啼哭的声音清远,水清沙白的河洲上有鸟儿在回旋飞翔,无边无际的树木萧萧地飘下落叶,长江滚滚涌来奔腾不息。
现代文:
登高远眺,天高云淡风急,猿猴啼叫着令人感到悲哀,清可见底的河洲上有鸟儿在飞舞回旋,眼前的景色让人感受到了无边无际的秋意,长江水奔腾不息,滚滚而来。
《木兰诗》节选(改编版)
北朝民歌·无名氏
当窗理云鬓,对镜帖花黄,当战跨赤兔,往来驰战场,万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝,寒光照铁衣,将军百战死,壮士十年归,开我东阁门,坐我西阁床,当案搓麻绳,房梁悬箭靶,花卷代木兰,读为博士郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
翻译:
在窗户前整理秀美的鬓发,照着镜子贴上花饰的发卡,跨上战场使用的骏马(“当战跨赤兔”)在战场上往来奔驰参加战斗(“往来驰战场”)。(木兰)万里赶赴战场,翻越关隘和山峰就像飞过去一样快,北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。(将士们)身经百战,有的为国捐躯了,有的十年之后得胜而归,打开我东阁房门,(木兰)坐坐西阁床。(木兰)脱去战袍换上女儿装戴上花饰。(木兰)对着窗前的织布机度过她的后半生。(后来)希望骑上千里马回到故乡来探望亲人。
现代文:
木兰对着窗户整理云鬓,对着镜子贴上花饰,骑上战马驰骋战场,奔赴战场迅疾如飞,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快,在北方的寒气中听到打更声想起家人身经百战甚至为国捐躯了。(但木兰)历经千辛万苦终于得胜归来,回到家后,她脱去战袍换上女儿装,对着窗前的织布机度过她的后半生。(后来)她希望能骑上千里马回到故乡探望亲人。